Nosotros

Contraseña empezó su andadura en 2010 con la intención de dar forma a un catálogo en el que convivieran tanto obras inéditas o editadas hace mucho tiempo de autores muy conocidos por el lector español como obras inéditas en España.

Aunque nos sentimos orgullosos de todos los libros que hemos publicado, son estos últimos los que creemos que siguen justificando nuestra presencia en las librerías.
Nuestros dos primeros títulos fueron El procurador de Judea, un cuento de Anatole France traducido por María Teresa Gallego Urrutia, con prólogo de Ignacio Martínez de Pisón y posfacio de Leonardo Sciacia (traducido por Pepa Linares), y Eugene Pickering, una nouvelle de Henry James traducida por Ismael Attrache, con prólogo de Vicente Molina Foix e ilustraciones de Jesús Cisneros, con la que obtuvimos el Premio al Libro Mejor Editado en 2010 (categoría de «Obras generales y de divulgación») concedido por el Ministerio de Cultura y el Premio al Libro Mejor Editado en Aragón en 2010.

En este tiempo hemos publicado tanto obras de autores extranjeros (Edith Wharton, Henry James, Nella Larsen, Marquesa Colombi, Nina Berbérova, Cora Sandel, Joyce Carol Oates o Brigitte Schwaiger, entre otros) como de escritores en español (Ramón J. Sender, Irene Vallejo, Emilia Pardo Bazán, Ana Alcolea, Patricia Esteban, Gonzalo Fontana o Ave Barrera).

Entre las lenguas en la que han sido escritas las obras que hemos publicado se encuentran el inglés, el francés, el alemán, el italiano, el ruso, el urdu, el japonés, el noruego y el latín.

Por último, un aspecto que queremos destacar de nuestros títulos por cuanto se ha convertido en una seña de identidad de la editorial es que todas las cubiertas llevan una ilustración realizada ex profeso por un ilustrador de renombre. Jesús Cisneros, Elisa Arguilé, Alberto Aragón, Alberto Gamón, Sara Morante, Isidro Ferrer, Iban Barrenetxea, Óscar Sanmartín y Ana Juan son los ilustradores con los que hemos colaborado.

Consulta
el catálogo